일단 NLS 팀에 들어갔어요..

마루 4 14,807 2008.07.11 06:28

걔네들이 일본어판을 기준으로 해서 DBCS 어쩌고저쩌고 한다네요.

번역은 영어를 일단 하는걸로 했습니다.

자세한건 술 좀 깨고.. ㅠ.ㅠ

Comments

Peter Yoo 2008.07.15 16:22
일본어쪽이 기준이 되는게 낫지 않을까요?
어순등에서 string match가 좀 신경쓰이기는 하는데...
일본어를 기준으로 번역하고 영어를 참고해서 검수하는게 낫지 않을까 하는데..
뭐. 걍 의견입니다..네...T.T
마루 2008.07.16 06:33
텍스트는 아무래도 영어를 써야 할 거 같아서요.
저 일본어 몰라요. DBCS 판은 일본어꺼 쓰구요.
Peter Yoo 2008.07.17 09:20
일본어야... 우리들의 친구 인조이재팬이 있...(쿨럭)
조만간에 번역관련된 내용정리 한번 하셔야겠네요 으흐
저로서는 감이 잘 안오는지라 ㅎㅎ
여튼 마루님 파이팅염!!!
마루 2008.07.18 11:56
그게 인조이 인가요 엔조이 인가요?
Category
State
  • 현재 접속자 193 명
  • 오늘 방문자 1,192 명
  • 어제 방문자 1,425 명
  • 최대 방문자 11,402 명
  • 전체 방문자 2,824,243 명
  • 전체 게시물 3,147 개
  • 전체 댓글수 4,647 개
  • 전체 회원수 116 명

- 쇼핑몰 : Softbox
- 예전 문서 / Old docs
- FTP Server: http://ftp.hanmesoft.com
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand